Lluís de Yzaguirre i Maura

Un cop Catalunya esdevingui mestressa del seu destí, no ha de tenir por del multilingüisme, ans l’ha de convertir en una oportunitat.

Lingüista, especialista en ortologia catalana i tradúctica i esperantista.

Doctor en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, director del Laboratori de Tecnologies Lingüístiques i cap de la Unitat de Recerca en Enginyeria Lingüística de l’Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), ha estat professor als cursos de tercer cicle de l’IULA i professor de Tradúctica a la Facultat de Traducció i Interpretació (Universitat Pompeu Fabra).

És coautor amb Oriol Comas del Diccionari Oficial d’Scrabble en català.

Fill de Barcelona, ha dedicat una part de la seva vida als termes, la fonètica i com activista independentista.

És membre del Grup Koiné que va publicar entre d’altres El Manifest Koiné que defensa el català com a llengua única en una Catalunya independent.

Ha publicat diversos estudis de neologia, lexicografia i lingüística aplicada (El lematizador 'PALIC' del IULA (UPF), AMBILIC, el desambiguador lingüístico del Corpus del IULA, , El corpus RETOC: Un corpus oral per a la recerca i la docència, Violència de gènere gramatical, dins de Junyent, M. Carme, Visibilitzar o marcar, repensar el gènere en la llengua catalana, L'adaptació de l'escrable al català).

També ha presentat algunes comunicacions en congressos i jornades del món esperantista Komputila manipulado de homaj lingvoj: lingvistika vidpunkto (Interkibernetik 1987) i Transfer-algoritmo de teksto al parolo de la Kataluna lingvo, congrés de l'Association Internationale de Cybernétique (Namur 1989).

Tornar al llistat de ponents